Let´s pretend, we´re just two people and
You´re not better than me
I´d like to ask you some questions, if we can speak honestly
What do you feel when you see all the homeless on the street?
Who do you pray for at night before you go to sleep?
What do you feel when you look in the mirror?
Are you proud?
How do you sleep while the rest of us cry?
How do you dream when a mother has no chance to say goodbye?
How do you walk with your head held high?
Can you even look me in the eye, and tell me why?
Dear Mr. President
Were you a lonely boy?
Are you a lonely boy?
How can you say: „No child is left behind“
We´re not dumb and we´re not blind
They´re all sitting in your cells
While you pave the road to hell
What kind of father would take his own daughter´s rights away?
And what kind of father might hate his own daughter if she were gay?
I can only imagine what the first lady has to say..
You´ve come a long way, from whiskey and cocaine!
Let me tell you´bout hard work
Rebuilding your house after the bombs took them away
Let me tell you´bout hard work
Building a bed out of a cardboard box
Let me tell you´bout hard work
Hard work! Hard work!
You don´t know nothing´bout hard work!
Hard work! Hard work!!!
How do you sleep at night?
How do you walk with your head held hight?
Dear Mr.President,
you´d never never take a walk with me
Hmmm, would you?
Překlad:
Drahý pane prezidente, pojďte se se mnou projít
Nechte přetvařování, jsme tu jen my dva
Nebuďte na mě tak milý
Ráda bych se zeptala, jestli si můžeme promluvit upřímně
Co cítíte, když vidíte všechny ty bezdomovce na ulicích?
Za koho se modlíte, předtím než jdete spát?
Co cítíte, když se podíváte do zrcadla?
Jste pyšný?
Jak spíte zatímco my při odpočinku pláčem?
Jak sníte, když matky nemohou říct sbohem?
Jak se vám chodí s hlavou v oblacích?
Můžete se mi podívat do očí a říct proč?
Byl jste osamělý chlapec?
Jste osamělý chlapec?
Jak můžete říct: „Žádné dítě není zapomenuto“
Nejsme hloupí a ani slepí
Všichni sedí ve svých kobkách
Zatímco vy si dláždíte cestu do pekla
Co otců vezme vlastní dceři svobodu?
A co otců smí nenávidět vlastní dceru, za to že byla šťastná?
Jen si představuju, co na to první dáma řekne…
Nastoluješ dobu, whiskey a kokainu!
Nechte mě vyprávět vám o těžké práci
Přestavit váš dům po bombovém náletu
Nechte mě vyprávět vám o těžké práci
Spaní v lepenkové krabici
Nechte mě vyprávět vám o těžké práci
Nevíte nic o těžké práci! Težké práci! Těžké práci!!!
Jak se vám spí v noci?
Jak se vám chodí s hlavou v oblacích?
Drahý pane prezidente, nikdy si se mnou nepromluvíte
Hmmm, chtěl byste?
Co mě na téhle písničce zaujalo? Ačkoliv je Pink známá svými lehce kontroverzními songy nebo i klipy, tenhle stojí jakoby stranou, vybočuje. Není moc umělců (aspoň ne těch komerčních), kteří by veřejně dali najevo svůj nesouhlas s prezidentem USA nebo se způsobem vedení politiky své země. A i přesto, že se tahle špetka soli v moři nejspíš drahého pana prezidenta vůbec nedotkne, je to počin hodný obdivu. Jen tak dále!

Žádné komentáře:
Okomentovat